Traduco narrativa dall’inglese e dal francese.
- Death Valley – NdTTutti i libri facili si somigliano; ogni libro difficile è difficile a modo suo, mi dico, parafrasando il sommo. E… Leggi tutto: Death Valley – NdT
- La variabile Rachel – NdTTradurre, per me, non è tanto dire (quasi) la stessa cosa – forse perché mi sembra scontato, al netto degli errori umani… Leggi tutto: La variabile Rachel – NdT
- Le nostre mogli negli abissi – NdTOgni libro difficile è difficile a modo suo – credo di averlo già scritto in passato. E Le nostre mogli… Leggi tutto: Le nostre mogli negli abissi – NdT
- Affamata – NdTRipeto di continuo che di traduzione non si parla abbastanza e che, quando se ne parla, se ne parla spesso… Leggi tutto: Affamata – NdT
- Il letto di pietra – NdTQuando Federica mi ha scritto chiedendomi se avevo voglia di tradurre una raccolta di racconti di Margaret Atwood insieme a… Leggi tutto: Il letto di pietra – NdT
- Revisioni fatte beneNei giorni scorsi, ho ricevuto due revisioni. Sarò onesta, anche se ad accompagnarle c’erano mail molto rassicuranti, ho aperto quei… Leggi tutto: Revisioni fatte bene